Нашёл интересное обсуждение, где небезызвестный slava1947 приводит много примеров из словарей и высказываний известных языковедов с о их. К сожалению, в данном вопросе не найти какой-то значимой логики — такая неопределенность использования о и об с их сложилась исторически и обуславливается относительной новизной местоимения. (1) Это заблуждение, которое говорит только о их внутренних комплексах.

Всё зависит от звука, следующего за предлогом. Логика в том, что произносить два гласных звука подряд сложно. Что касается вариантов о и об, то нас учили, что если последующее слово начинается с а, о, и, у, э, то употребляем предлог об. В остальных случаях (перед е, ё, ю, я, а также перед согласными) — предлог о. Предлог ОБ в большей степени разговорный, а предлог О – книжный.

Сеть Stack Exchange

Как видно, в этом случае хоть немного раскрывается, что именно она натворила. В современной литературе об их более популярно, но и о их также о минусах краткосрочной торговли очень широко распространено как в устной, так и в письменной речи. В частности, ихъ была формой родительного и предложного (тогда местного) падежей для всех трех родов. Далее использую материалы “Исторической грамматики русского языка”1 Иванова В.В. Рекомендую к прочтению — очень интересный источник об истории языка.

другие сообщества stack exchange

(2) Это заблуждение, которое говорит только об их внутренних комплексах. То есть тут не обращение, а запятая обусловлена междометьем о. О Суламифь, тот день, когда ты сделаешься моей женой и царицей, будет самым счастливым для моего сердца. Пишем О (хоть и говорим А), потому что в памяти засели как корни с ударными (проверочными) О, так и образы слов. Говорим А, а не О, потому что акаем, а акаем, потому что это в России — тенденция и норма.

Сеть Stack Exchange

По интонационному выделению/невыделению этого «о» при прочтении текста. Так что если это эмоциональный отклик (отзыв) на работу (на произведение), то возможно НА – откликнулся на роман и написал свою работу-отзыв. Нужно иметь в виду, что этот термин-своеобразный неологизм, не все учёные воспринимают его как норму.

  • В первом случае акцент именно на содержании того, что она натворила, а во втором речь может идти как о содержании, так и о вещах, связанных с ним.
  • Но коли так, то она может быть и в переносном значении.
  • О Суламифь, тот день, когда ты сделаешься моей женой и царицей, будет самым счастливым для моего сердца.
  • Если же «о» ударно, а после него имеется пауза, то его следует обособить.
  • Если «о» не имеет самостоятельного ударения, то обособлять его не следует.

Обычно эти варианты связаны с речевым окружением и зависят непосредственно от фонетических особенностей начала того слова, которое следует непосредственно за предлогом. Сеть Stack Exchange состоит из 183 Q&A-сайтов, включая Stack Overflow, являющийся самым большим и наиболее надёжным онлайн-сообществом разработчиков, желающих учиться, делиться знаниями и строить свою карьеру. Но тексту Наина уже достаточно взволнована, чтобы выразить свои чувства.

другие сообщества stack exchange

Есть проверяемые гласные в корне слова, а есть непроверяемые. Либо смотреть в словарь и запоминать, либо подбирать проверочные слова. Думать о вас – только один предлог О в П.п.. Иногда рассказывал — обычно рассказывают сказки и т.п., а какие-то сведения — один раз. Звучит так, что она натворила столько всего, что можно несколько дней рассказывать. А если рассказывал одно и то же — то правильнее “напоминал”.

Для переносного значения слова “мараться” лучше подходит предлог О. Верно заметил oleedd, что предложение какое-то странное. С чего бы он ей рассказывал про неё же саму, она что, сама не помнит или напилась настолько? Таким образом, можно говорить и так и так. В первом случае акцент именно на содержании того, что она натворила, а во втором речь может идти как о содержании, так и о вещах, связанных с ним.

С другой стороны, древние тенденции йотировать а и е в начале слова также распространились и на начальное и в некоторых диалектах. Например, старомосковское произношение (существующее и по сей день) характерно йотирует их и им, произнося их йих и йим соответственно, что делает использование об менее уместным. С одной стороны, некоторые считают, что здесь произношение диктует ставить согласную на конце предлога. – тоже можно, но смысл меняется и на И не заменишь, однако. Так что это скорее авторский знак, чем какой-то очевидный.

  • (2) Это заблуждение, которое говорит только об их внутренних комплексах.
  • В первой предударной позиции (например, первая буква “о” в слове “домой”) звук “о” под действием качественной редукции (изменения безударного гласного) переходит в звук “а”, что в речи звучит как краткое “а”.
  • По интонационному выделению/невыделению этого «о» при прочтении текста.
  • Я полагаю, здесь лучше то, что вам проще выговорить.
  • Говорим А, а не О, потому что акаем, а акаем, потому что это в России — тенденция и норма.

Если же нужна безоговорочная грамотность и классика значения (отзыв – отозвался о чём-то, о ком-то хоть письменно, хоть устно), то лучше употребить предлог О. Отзыв о товаре, отзыв о книге, отзыв о поведении кого-то. В первой предударной позиции (например, первая буква “о” в слове “домой”) звук “о” под действием качественной редукции (изменения безударного гласного) переходит в звук “а”, что в речи звучит как краткое “а”. Все это укрепляет в мысли, что однозначно правильного варианта тут нет. Я полагаю, здесь лучше то, что вам проще выговорить.

Конкретно в ваших примерах это не столь заметно, но если сравнить “мараться о стенку” и “об стенку”, то при желании можно найти стилистическую разницу. Но коли так, то она может быть и в переносном значении. Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS. Как определить, когда о обособляется перед обращением, а когда нет? На решу егэ много таких заданий, и там только написано, что обособление будет зависеть от того, какой частью речи является о, но чёткого объяснения, как определить, чем оно является,нет. Большинство непроизводных предлогов в современном языке существует в нескольких вариантах (дублетах).

Если же «о» ударно, а после него имеется пауза, то его следует обособить. Междометие «о» не отделяется запятой от последующего слова в сочетаниях с обращениями, словами «да» и «нет», а также в сочетаниях «о господи», «о черт», если оно не выделяется интонационно. (1) Определенность есть только при выражении чувства, при этом хорошо бы уточнить это чувство по контексту. Междометие обособляется, что можно определить по интонации. Правда, печатались и раньше, продолжают печататься и сейчас разбираемые нами строки и с запятой после «о».

Сеть Stack Exchange

Какой из этих вариантов лучше — с запятой или без – думаю, определяется вкусовыми предпочтениями издателей. О – междометие, отделяется от последующего слова с помощью запятой или восклицательного знака. (2) А вот с риторическими обращениями и восклицаниями определенности нет, там возможны оба варианта.

А риторическое обращение чаще используется в высоком (позитивном) смысле. В этом примере «о» ведь тоже стоит НЕ перед риторическим обращением… Но запятой от него не отделяется. Личные местоимения для 3-го лица (а тем более притяжательные местоимения 3-го лица) в языке появились сравнительно недавно — значительно позже местоимений 1-го и 2-го лиц. Если «о» не имеет самостоятельного ударения, то обособлять его не следует.